Traductions dans le domaine de l'Union européenne

Traductions dans le domaine de l'Union européenne

La traduction dans le domaine de l’Union européenne est sans doubte un domaine très spécifique et technique. Nous avons acquis les connaissances et les savoir-faire nécessaires dans ce type de traduction pendant des études post-diplôme en matière d’intégration européenne au Collège d’Europe où l’anglais et le français sont les deux langues véhiculaires, pendant un stage de traduction auprès de la Direction générale de la traduction de la Commission européenne à Luxembourg (http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_fr.htm), ainsi que dans le bureau de la coopération européenne dans une des agences gouvernementales polonaises.  

La traduction de la documentation européenne est un domaine aussi fascinant qu’il est vaste et compliqué. Afin d’effectuer correctement ce type de traduction, il faut bien connaître l’histoire, les structures et les traveaux en cours des institutions et organismes communautaires.

Il faut aussi surveiller constamment les événements économiques et politiques les plus récents dans les Etats membres et dans les pays tiers. Et, naturellement, il faut répondre aux nombreuses exigences terminologiques et stylistiques définies par les standards européens.

Traductions dans le domaine de l'Union européenne,Dublin,Ireland

We have vast expertise in translating European Union texts. We translate legal acts and official documentation of the EU institutions, agencies and bodies:

  • directives et les règlements, les décisions et recommandations de la Commission européenne et du Parlement européen
  • procès-verbaux de réunion
  •  protocoles
  • documentation relative aux appels d’offres
  • projects et demandes à l’UE
  • fonds structurels
  • projets et partenariats
  • cofinancement
Traductions assermentées / EN / FR / PL / specialisées
House 3 Linden Court, Grove Aveue, Blackrock
Dublin, Co.Dublin
IE
+353 87 289 8008

Go translate!