Traductions juridiques et administratives

Traductions juridiques et administratives

Juridique vs judiciaire

On a parfois tendance à confondre certains termes, comme les mots juridique et judiciaire. Pourtant, ils sont différents et chacun de ces mots a son sens propre.

Le mot juridique désigne ce qui est relatif au droit, tel qu’il est écrit : alors on parle de textes juridiques, d’une profession juridique, d’études juridiques, traductions juridiques, etc..

Par contre, si nous voulons parler de ce qui se rapporte à la justice en acte mais pas directement au droit (le fait de juger, de mettre en examen, de condamner, de relaxer), nous devons utiliser l’adjectif judiciaire.

C’est depuis plus de 15 ans que nous effectuons des traductions juridiques et judiciaires. Notre expertise en matière de ce type de traductions nous permet de vous offrir les traductions juridiques et judiciaires les plus fidèles et détaillés.

Des traductions juridiques et judiciaires sont incontestablement très difficiles et compliquées. Elles requièrent non seulement des des compétences linguistiques de spécialiste mais aussi de solides connaissances des systèmes juridiques des pays de la langue source et de la langue cible, car chaque pays possède ses propres institutions et procédures judiciaires.

Des traductions juridiques et judiciaires de qualité

Rigueur et perfectionnisme sont des qualités qu’on ne peut jamais surestimer dans ce type de traductions. La décision de la cour ou la progression d’une affaire peuvent dépendre de la qualité de la traduction de dossiers judiciaires ou d’interprétation des témoignages et la moindre erreur peut influencer le dénouement d’un procès.

Le succès de votre project ou de votre entreprise peut aussi dépendre de la qualité de traduction des accords avec votre partenaire commercial par example.

Nous possédons une vaste expertise dans la traduction des textes juridiues et judisciares refatifs aux divers domaines du droit polonais, du droit des pays anglophones et francophones et celui de l’Union Europeenne. Nous traduissons de différents texts juridiues, judiciaires et administratifs produits par les entités privéengs et les pouvoirs publics depuis près de 15 ans :
Traductions Dublin,Ireland

  • actes notariés
  • contrats et accords
  • décisions des tribunaux
  • requêtes
  • citations
  • procurations
  • extraits du registre foncier
  • assurance, conditions générales
  • actes juridiques (résolutions, lois)
  • avis juridiques
  • décisions judiciaires
  • lois
  • actes juridiques de l’UE (actes législatifs ou non-législatifs adoptés par les institutions européennes)
  • procédures d’adjudication
  • autres
Traductions assermentées / EN / FR / PL / specialisées
House 3 Linden Court, Grove Aveue, Blackrock
Dublin, Co.Dublin
IE
+353 87 289 8008

Go translate!